姑娘,伸出右手,搓了幾下拇指和食指,然後睜大眼睛期待地看著他。
她做起這樣的動作當真十分可愛,明明是非常世俗的舉動,卻生出一股俏皮的味道。
而她神情上的含蓄、羞澀與磊落又恰到好處地交織在一起,只叫人對此忍俊不禁。
“咳、咳咳。”船長揹著手將嚴肅的臉孔轉過去對著一邊空地咳了兩聲。
“……”
卡爾-霍利克抽了抽嘴角,迅速地抽出兩張百元美金,塞給了她。
作者有話要說: Σ( ° △ °|||)為什麼都沒有留言,我的小天使哪裡去了?
☆、Titanic 03
皇家音樂廳。
卡爾-霍克利看了看手中的懷錶,隨即又看了一眼音樂廳的入口。侍者託著香檳盤向他微鞠躬,卡爾-霍克利為了掩飾煩躁取了一杯,漂亮的長檸檬形香檳杯還在從底部冒著氣泡。
羅斯-布克並不是個很稱職的妻子,她對卡爾的不假辭色完全不加掩飾,至今為止沒有和卡爾撕破臉,也是因為修養和禮儀使然——無論如何,她都不算是一個當面給人難堪的愚蠢女人。
也許就像溫莎猜測的那樣,正是羅斯的這種“真實”,讓卡爾對她打開了心扉——對於這個在爾虞我詐中殺出一條血路的大資本家來說,這種“不假辭色”反而顯得難能可貴。
羅斯-布克從來不會當眾奚落卡爾-霍克利,但是同樣,她也沒有興趣與他裝作一對甜蜜的愛侶。就像此刻,她讓卡爾先到這個上流階層的音樂廳,不會顧忌一個已經訂婚的男人獨自出來會招來怎樣的猜測。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)