電腦版
首頁

搜尋 繁體

第四百一十九章【五首新歌,再去韓國】

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

梁坤當晚回家就開始搞“創作”。

寫出了《浮誇》的國語版和粵語版,肯定適合陳義迅唱,而且噱頭十足一定會火。

陳義迅唱粵語版時聲嘶力竭,歇斯底里,恰如狂歡中的孤單,有不得已而為之的無奈與自我放縱,結合聽者自身的經歷,很容易激起情感共鳴。

林至炫國語版的《浮誇》也不差。樓南蔚的國語歌詞表達的情感與黃偉文的粵語歌詞不同,並不是林大神唱錯了味道。

陳義迅的《浮誇》裡帶著怨念,控訴,不甘。而林至炫的《浮誇》裡表達的卻是宣告,決心和釋懷。

歌詞的意義不同,林至炫自然唱的沒那麼歇斯底里。細細品味,樓南蔚的詞從某種意義上來說,比黃偉文的更加格致,更具精神。

她想表達的內涵是“難道非要浮誇嗎?”我只要守好自己的小天地、做好我自己也就罷了,富貴光環人人想要,我也想要,可是“不義富且貴”,於我,大概也就是一片浮雲而已。

幸運兒不是我,因為我選擇的路很難走。如果夠出色,卻不能出頭,至少也做到沒第二個我。

粵語版《浮誇》意義則是反著的。就像是一個人吸D之後明知不對卻不願掙脫,反而自我麻醉的那種病態的依賴。又像是一個人喝醉了酒沒有自控力之後越放縱越輕鬆,越墮落越快樂的末日狂歡。

無論哪一種,都不符合梁坤的心境,所以他從沒想過自己演唱。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)