<!--go-->
2010年的暑期檔,儘管馮大炮和老謀子的電影相隔了近兩個月的時間上映,但兩人作為國內目前最有市場的兩位大導演,難以避免的被拉出來做了比較;
噴的最狠的,莫過於塞人在微博上的一片評論,讓人大開眼界的同時,也引發了諸多的爭議;
雖然馮劇剛的電影,在大陸打破了華語電影的票房紀錄,但是,電影何止大陸這個市場,又何止華語的市場?馮劇剛擅長北京腔調,目中無人的牛叉,板著臉說些冷幽默,他和葛優一樣,都很擅長。可是,這些北京腔調的市場很狹小,且越來越狹小了,不要說海外,即使中國大陸,也主要侷限於黃河以北了。張一謀則高明得多了,他善於用顏色,整個人類都會接受!——完全沒有語言上的障礙。
馮劇剛的劇本,就是他的日常語言,或者說,他根本沒有創作的能力,只是把生活中的語言整理一下。也正是因為如此,就出現了《唐山大地震》中“笑場”的臺詞。
因為他只會一種語言,一種不能準確表達,經常出現用詞不當的語言,這也是趙本山及其班底搞笑的最主要方法,寫搞笑的臺詞還行,一寫嚴肅的、準備感人的題材,露了麻腳,觀眾第二遍看《唐山大地震》時會驚訝的發現:讓自己掉淚的臺詞,其實很搞笑!
馮劇剛,沒有表現複雜、細膩情感的能力。他想要表現情感時,只會用極端的辦法。《唐山大地震》,要表現傷心,就用嚎叫;《非誠勿擾》,要表現友情,就讓大男人莫名其妙地哭,要表現愛情的煩惱,就用自殺……他對情感的表達,還一直處於北京街頭“小混混兒”的水平。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)