“她是警察?”
“只是看起來像個警察。”
“看起來像”的意思非常明確,至少在艾倫和麥克之間有一個共識,在露比的語言規則中也是一個特別的指代,那就是“同行”。看起來像個警察,看起來像個維修工,看起來像個店員,看起來像任何一個普通人。而實際上他們都是同一類。露比對“同行”並不友好,而且他對“同行”的定義也非常寬泛,任何背地裡耍花招的人都可以被歸入其列。
“那個中年男人似乎有點眼熟。”麥克等到一次對方向空乘員要水的機會看到了他的側臉,“像是勞倫斯·盧克。”
“你真有過目不忘的本事。”
“這可是警察的特長。”
“我看多半是他,他化了妝,戴了假髮和隱形眼鏡,可耳朵後面的那顆痣出賣了他。”
勞倫斯·盧克是最近新聞報刊炙手可熱的頭條人物,他在繼父布魯克·尼爾斯的意外身亡後得到了全部財產的繼承權,從一個街頭混混搖身一變成了億萬富翁。如果他只是個普通的幸運兒,報道不會持續這麼久,時間有些太長了,記者們激動的情緒始終無法平復。布魯克·尼爾是紐約最大的珠寶收藏家,年近七旬仍舊風度翩翩,是個英俊迷人的紳士,他的外表和他的珠寶藏品一樣對所有女人散發著無法抵擋的魅力。
“同時他也是紐約黑手黨的重要成員。雖然沒有明確的證據證明他參與過不法活動,但很多人相信如果沒有黑幫相助,他的收藏事業不可能這麼一帆風順興旺發達。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)