敦煌莫高窟藏經洞這樣級別的考古發現,應該算是千年難遇了,單單洞窟的佛教造像和壁畫就已經是無價之寶,更別說這些千年古卷。
在考古界,帶文字的文物和不帶文字的文物其價值已經是天壤之別了,因為文字是記錄古代歷史資訊的最重要線索。
而帶有文字的文物裡面,多語種的價值一定大於少語種的!
打個比方說,你發現了一本兩千年前英文的歷史檔案,這當然是很有價值的,但是如果這份歷史檔案是英文、法文、拉丁文共同書寫的,那麼其價值可就更無法估量了。
因為是多種語言共同書寫,這就有了相互翻譯的可能,透過研究這些文字,你就可以復原兩千年前這些語種所使用的單詞、造句,也就相當於一種歷史的翻譯詞典。
比如說埃及考古中最重大的發現羅塞塔石碑就是這種文物的代表!
羅塞塔石碑其實就是古埃及托勒密五世的登基詔書,而這份刻在石頭上的詔書居然是用古埃及文、希臘文兩種文字來記載的。
而且古埃及文還分成了聖書和草書兩大類!
這可太不得了了,要知道古埃及的文字早就已經斷代失傳了,古埃及文明也泯滅於歷史長河之中。
所以埃及出土的古代文物,考古學家都只能推測而無法從文字上直接解讀!
這塊石碑可太重要了,因為希臘文沒有滅絕啊!希臘文依然留存於世界上,這麼一本可以對照翻譯的詞典出現了,對於學術界來說簡直值得狂歡。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)