電腦版
首頁

搜尋 繁體

第六卷:七言律詩 閣夜

熱門小說推薦

最近更新小說

《閣夜》

作者:杜甫

歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。

五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。

野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。

臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。

【註解】:

1、陰陽:指日月。

2、短景:指冬季日短。景:日光。

3、三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州東。

4、星河:星辰與銀河。

5、野哭句:意謂從幾家野哭中聽到戰爭的聲音。幾家:一作“千家”。

6、夷歌句:意謂漁人樵夫都唱著夷歌,見夔州之僻遠。夷:指當地少數民族。

7、臥龍:指諸葛亮。《蜀書·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,

臥龍也。’”

8、躍馬:指公孫述。述在西漢末曾乘亂據蜀,自稱白帝。這裡用晉左思《蜀都賦》

“公孫躍馬而稱帝”意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩中及之。這句是

賢愚同盡之意。

【韻譯】:

時令到了寒冬,日子就越來越短;

浪跡天涯,在這霜雪初散的寒宵。

五更時聽到戰鼓號角,起伏悲壯;

山峽倒映著銀河星辰,隨波動搖。

野外幾家哭聲,傳來戰爭的訊息;

數處漁人樵夫,唱起夷族的歌謠。

諸葛亮和公孫述,一樣終成黃土;

人事變遷音書斷絕,我寂寞無聊。

【評析】:

這首詩是詩人在大曆元年(766)寓於夔州西閣作所。全詩寫冬夜景色,有傷

亂思鄉的意思。首聯點明冬夜寒愴;頷聯寫夜中所聞所見;頸聯寫拂曉所聞;末聯寫

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)