電腦版
首頁

搜尋 繁體

第787章 曝光【三更】

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

林宥倫看了董千里一眼,讓他來替自己向馮冀才解釋。

“馮先生不要急,我們只是說這件事不好辦,但不是說我們《明報》會對這樣的事情坐視不理。只要能證實王擇《老夫子》確實抄襲了,我們一定會把這件事報道出來,讓更多人知龗道!”

董千里的承諾讓馮冀才心頭一定,頭腦也跟著冷靜了下來。

“我認真調查過,王擇生於天.津,原名王家植,50年代在天.津文化宮做美術幹部,60年代才到香港,改名王家喜,並以王擇的筆名開始在報紙上發表《老夫子》的漫畫故事。透過對比王澤的《老夫子》,我完全可以肯定,在人物造型與性格設計上,王擇絕對是搬用了朋弟獨創的‘老夫子’、‘老白薯’這兩個漫畫人物。何況連名字‘老夫子’也是人家朋弟的!”

為了證明自己說法,馮冀才接著又從公文包裡拿出一打檔案資料,有介紹朋弟生平簡介,有佐證朋弟為《老夫子》原創作者的資料,總共多大數十頁。

就在董千里翻開這些資料的同時,馮冀才又繼續說道:“如今京津一帶50歲以上的人腦子裡大都印有老夫子那個笑話百出的形象。在1957年初社會思想鬆動的那一陣子,朋弟還曾經畫了一幅《白薯出土》,刊在《北京日報》上,漫畫家李濱聲還寫了一篇短文《介紹老白薯》,為他鼓掌鼓勵。後來各種運動一起,朋弟被打倒。再不敢提起畫筆。而就在朋弟封筆不久。香港卻冒出了一個老夫子。還有老白薯。雖然將老夫子後腦殼的髮辮去掉,大腿加長了一些,還把老白薯的上衣換了一件,名字也從‘老白薯’改稱‘大蕃薯’,但基本的形象和性格特徵卻與朋弟筆下的人物全然一樣,這就是王擇的所做作為。本來是一種掩耳盜鈴的笨拙剽竊,卻因為香港和內地隔絕,資訊不通。便使得他瞞天過海,其作更家喻戶曉起來!每每思念至此,我都感到十分痛心,這不僅是一個時代的悲哀,更是一種文化的悲哀!”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)