<!--go-->
喬安看到海拉爾和霍爾頓又爭吵起來,只得站出來勸架。
一方面要安撫海拉爾消消氣,轉頭還得向滿臉委屈的霍爾頓解釋:“聽說你的故鄉迦南是一個缺少海岸線和港口的內陸沙漠國家,你可能不瞭解我們沿海居民的風俗習慣,在船上,最好別說‘翻’、‘沉’、‘漏’這類難聽的詞語,否則很容易使人聯想到相應的災禍。”
“如果說這是一種風俗,那我只能認為你們這裡的風俗太過迷信,事實上,無論我說或不說那些禁忌詞彙,都不會對現實情況造成任何影響。”霍爾頓低聲反駁。
其實喬安也承認他說的有道理,但是不想在這個問題上跟他較真。
在海上討生活的人,很多時候生死無法由自己來掌握,取決於天氣之類不可預料的因素,面對喜怒無常的大自然,人們除了祈求神恩、迴避禁忌,又能有什麼辦法呢?
即便這是一種“迷信”,最起碼可以給人們帶來一些心靈慰藉。
海拉爾可不像喬安這麼好脾氣,聽到霍爾頓對她故鄉風俗的尖銳批評,剛壓下的火氣又冒起來,轉身衝霍爾頓冷笑:“其實我們這裡還有一樣更野蠻的風俗,喬安沒好意思跟你講。”
“什麼風俗?”霍爾頓好奇地打聽。
“如果航行期間遭遇意外變故,而船上又有一個總是說晦氣話的傢伙,人們就有理由認為禍端全是這個‘烏鴉嘴’招惹來的,如果大多數船員認同這一觀點,就可以將那個討厭的傢伙捆起來,丟下大海,作為獻給海神的祭品,祈求海神收下祭品過後平息怒火,驅散晦氣。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)