<!--go-->
喬安也在人群中鼓掌,由衷為約瑟芬夫人的演奏發出讚歎。
“很好聽的曲子,彈得也好,讓人聽了心情愉快。”
雖說他沒什麼藝術才能,更不懂得鑑賞音樂作品和演奏技巧,然而耳朵不會撒謊,好聽的就是好聽。
莫里亞蒂教授沒有鼓掌,酸溜溜地說:“這輕佻的曲風……依我看,改名叫《風流寡婦圓舞曲》倒是更貼切。”
很難說是否因為聽見了前男友的嘲弄,決定回敬教授先生一點顏色,約瑟芬夫人向聽眾致謝過後,又坐回琴凳,宣稱接下來她要演奏一支“諧謔曲”,還要即興為曲子配詞,自彈自唱,獻給一位“老朋友”。
……
我的朋友,莫卡維提
莫卡維提,莫測神秘
他是聰明絕頂的智者
也是胡作非為的惡棍
莫卡維提,獨一無二的莫卡維提
僭越所有法規
蔑視道德倫理
莫卡維提,銀髮飄飄
身材瘦削,面龐英俊
眼窩深陷,雙眉緊鎖
他搖頭微笑的樣子
就像是一條眼鏡蛇
莫卡維提,獨一無二的莫卡維提
令人絕望的怪物
披著人皮的魔鬼
看上去像個正人君子
但我知道他打牌作弊
莫卡維提,獨一無二的莫卡維提
兼具邪惡與智慧,魅力無與倫比
……
琴鍵在約瑟芬夫人指尖跳躍,奏出歡快俏皮的音符。
動人的歌喉配上即興創作的戲謔歌詞,使舞會氣氛變得更加活潑歡快。
喬安一邊聽約瑟芬夫人彈唱,忍不住偷眼觀察導師的臉色變化。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)