學者有些惱怒,“我這是在做翻譯,翻譯懂嗎?”
王大壯:“那您到底是翻譯,還是化學家?”
學者:“你去!”
第十五期名字叫《文言與白話的妙用》。
學者給家裡拍電報用文言:“缺錢速寄”。報紙上發表稿子要用白話,且用新式標點,句子斷則斷,讀起來像打嗝——因為跟雜誌社說好了,按字收費,標點也算在內的。給女學生李瑪麗寫信?當然要用英語,那開頭的DEAR代表了學者那不宣之於的隱秘情感。
這兩期,前者得罪了東拼西湊把翻譯當主業的科學家,後者得罪的是詩人和文學家。再加上前面各期被沙射影冷嘲熱諷掃到的,一時攻擊起——好在只是起,還沒到如潮的地步。
方晴膽子小,越畫越忐忑,“老戳人家幌子,人家會踢你攤子的。”
鄭衍一揮手,“息!沒事,有爺頂著呢。”
還真當個盤古了,方晴翻個白眼。
“痴,這事不怕罵,就怕他不罵。”鄭衍做高深狀。
方晴懂鄭衍的意思,只是若萬一被人圍剿沒處突圍……
看方晴仍是躊躇,鄭衍罵道:“令尊這樣的儒者,就沒有教給你什是鐵肩擔道義?”
方晴冷臉子,“失敬,原來閣是鐵肩擔道義的英雄。”
鄭衍氣結,“你這女人……”
“閣莫非是看那位先生罵了這許久,儼然罵一代宗師,眼饞了?”方晴變本加厲地刺他一句。
“靠著你畫的這東西,我成不了一代宗師。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)