<!--go-->
“在我們世界裡,有用的人需要有運氣。
只要找到了靠山,他就能發揮自己的本事。”
旗袍包裹著寧遠,在一束追光中,神色落寞的唱著。
來到美國後,這些詠唱都改成了英文。
絕大多數都是寧遠的個人的獨白,無論對於沈德還是崔達來說。
而語言這種能力,在記憶力面前soeasy,更何況,英語版的劇本早在幾十年前就有了,稍微改動就可以用。
這也是在美國能受到歡迎的原因之一。
就像看一出國外話劇,在詠唱的時候換成華語,而且字正腔圓,那種錯愕之下的驚喜,別提多興奮了,內心得到了極大的尊重和滿足。
之前在俄國演出的時候,詠唱是俄語,在柏林的時候,就換成了德語。
因為每一次寧遠都是跟著最標準的來學,他的發音自然不會有問題,對於觀眾來說,心想這演員肯定學了多年。
上一次在柏林的時候,因為寧遠標準的德語,還專門被記者採訪過,而採訪的內容,也同樣在小範圍裡引起轟動。
追光裡的寧遠,跟寬闊舞臺上的黑暗對比,渺小的就像吞噬巨浪中的一艘小船,隨時都有傾覆的可能。
在這種強烈對比下,他身上那襲色彩豔麗的旗袍,五彩斑斕,就顯得更為扎眼,也是一種暗喻。
“善良的人一籌莫展,而神明又無權無勢。”
“為什麼神明不用坦克、大炮、戰艦、轟炸機和地雷,去打垮惡人,保護好人?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)