也不意外啊!”
香克斯伸手指了指米霍克,“白天鷹眼提到了這件事。”
胖子吞了半塊肉,把目光轉向了米霍克,含糊不清地繼續介紹:“這是他們常落腳的島嶼,白天在山頂看到了停泊的海賊船,所以準備趁夜偷襲。不過不巧啊,他們以為落單的兩個會比較容易得手……”
香克斯開懷地笑起來,“運氣真是太糟糕了!那麼,鷹眼你有什麼需要了解的嗎?”
米霍克凝重地點了點頭道:“多謝。”
拉基引著船長和客人來到安置俘虜的地方,幾個鼻青臉腫的倒黴蛋被捆成了一圈,背靠背坐在沙灘上,看守的海賊們正幸災樂禍地嘲笑著沒有眼力的賞金獵人。
香克斯示意鷹眼可以隨意處置。米霍克低下頭看著不久前的偷襲者,語氣平靜地發問:“你們是瑞格懷特的原住民?”
可憐的俘虜們顯然已經被狠狠修理過了,聞言立刻齊齊點頭。
“我聽說這片海域有一座活火山島,名字叫做戴斯(Death)島,你們有印象麼?”
賞金獵人們艱難地互相對視,一起沉默下來,最後各自畏懼地搖了搖頭。當中一個膽子略大的顫聲回答道:“這真沒有印象……”
“據說那座島上有兩座山峰,一座是環形火山,另一座形狀奇特而狹長,好像放在地上的死神鐮刀,所以被命名為戴斯。”米霍克耐心地描述了島嶼的特點。
然而俘虜們依舊茫然,先前發話的一位迫不得已繼續回答:“這麼文雅的名兒肯定不是本地人取的,這片海我們兄弟都熟悉,真的沒見過您說的那種島……”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)