<!--go-->
湯皖仔細想了一下,自己好像沒有和洋人打過交道,更別提發生爭執了,帶著一肚子的疑問,連頭髮都忘記了擦,就急著接過來,往房裡走去。
《NorthChinaDailyNews》,湯皖按照自己的翻譯小聲唸叨出來:中國北方每日新聞,心裡不住的想,莫非是哪個不出名報紙蹭自己熱度?
至於報紙的正文內容,湯皖則是完全看不懂,便拿起湘靈的翻譯稿來看,不得不說,字寫得好就是看的賞心悅目。
字跡娟秀的小楷書,整整齊齊的排列在一起,沒有一絲雜亂的感覺,這是湯皖羨慕不來的,迷戀的浮想聯翩一下。
待讀到正文時候,不禁發出“咦”的一聲,怎麼是《字林西報》?這個翻譯感覺沒有一絲聯絡啊?
再然後讀到下面的新聞標題《四十年還是四百年》,等把全篇翻譯稿看完,氣的湯皖“啪”的一下把翻譯稿拍在桌上。
把寫這篇文章的撰稿人——jhon,死死地記在心裡。
這篇報道先是簡單的介紹了自己上課的內容,包括對目前中國參戰的分析,著重介紹了湯皖關於四十年挺直脊樑,百年為一等的預測,最後也來了個預測,只不過不是四十年,而是四百年。
滿篇文章充滿了歧視,侮辱和嘲諷,沒有一絲絲的尊重,《字林西報》可是所有外國駐中國外交官人員每日必讀的報紙,影響力極大。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)