與此同時---
澳門,崗頂劇院。
這座大劇院原稱“伯多祿五世劇院”,是位於澳門崗頂前地的古老劇院,昔日為澳門葡萄牙人的大會堂和土生葡人聚會之地。
如今,崗頂劇院的歐式劇院建築是澳門唯一的,也是南方地區最古老的歐式劇院。
今晚,這座古老的大劇院,又迎來了義大利眾多高音歌唱家精彩的演出。
澳門權貴雲集,連香港也來了很多頂級富豪和政府重要人士,可以說整個劇院座無虛席。
因為特殊原因,這次的演出不屬於對外開放,因此很多平民老百姓是欣賞不到的,準確地說,沒有關係根本就進不了劇院的大門。
可以說,今晚能夠在這裡欣賞義大利歌劇的觀眾,都是香港和澳門地區有身份有地位的上流人士,屬於百分之三的社會精英。
此時,一身白紗晚禮服,顯得既雍容又華貴的何朝瓊,姿態矜持地端坐在大劇院正中位置上,旁邊陪她坐在一起的是一位三十來歲,儒雅斯文的男子。
男子穿著也很得體,一襲黑色西裝,脖子間還很紳士地扎著領結,與穿著白紗晚禮服的何朝瓊形成鮮明對比。
橢圓形的大舞臺上,一名來自遙遠義大利的女高音歌唱家,穿著復古的歐式宮廷禮服,濃妝豔抹地站在舞臺中央,對著麥克風引吭高歌。
仔細傾聽,這位女歌唱家演唱的卻是世界著名歌劇《茶花女》中的精彩片段。
據何朝瓊所知,小仲馬的《茶花女》最初的中文譯本是在19世紀末由林紓翻譯的《茶花女遺事》,到上一世紀30年代,又出現了劉半農先生的譯本。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)