<!--go-->
“《RideoftheValkyries》?”
程曉羽的腳步凝固了一下,無論是哪個程曉羽都對這個名字非常熟悉,翻譯成中文就是《飛翔的女武士》,這首曲子出自瓦格納著名的歌劇《尼伯龍根的指環》,無論是前世還是今生,這部時長超過十二個小時的歌劇都是他歌劇類目中的最愛。
因為喜歡這部歌劇,他甚至自學了德語,雖然說學得不怎麼好,卻也能說上一些用來擴充語言庫。
文青嘛,你說自己英語上手,那不就是高中生水平?
你要說自己會多國語言,日語、韓語、德語,那別人不得高看你兩眼,以為你世出名門,不是藤校就是G5。
一切的核心都是為社交牛逼症服務。
當然也有一小部分是為了滿足自己的內心需求。
對於程曉羽來說,這兩者都是他文青的理由。
雖然說他自己不是很喜歡“文青”這個slogan。
此時此刻,程曉羽站在樓梯口凝視著那一行英文心情激盪,也不算是莫名其妙,更不是因為恰好蘇虞兮選擇了一首他喜歡的曲子。
而是因為《RideoftheValkyries》這首曲子一般情況下都是以交響樂的方式來呈現,很少有人用改編的鋼琴曲來做獨奏演出。
總之,《RideoftheValkyries》作為鋼琴曲,它很冷門。
前世的程曉羽最早接觸到《尼伯龍根的指環》,是因為這部歌劇裡的曲子是無數經典電影的配樂。並且他喜歡的電影《指環王》,據說就是根據這個故事改編的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)