電腦版
首頁

搜尋 繁體

314 愛在深秋

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

“我不行,我學的不是翻譯專業的。”夏紅軍連忙謝絕,想了想又補充道:“許教授,《詩經》是我國古代文化的瑰寶,在古代詩詞中有這舉足輕重的位置,這件事應該您來做。”、

“我是有這樣的打算,但我已經老啦……”許教授輕輕談道:”有些事情總要有你們這些年輕人做是吧?我準備過段時間將《詩經》翻譯成法文,英文版就交給你啦。”

夏紅軍沉默不語。

“雖然你不是學翻譯的,但是聽說你學的是漢語言文學,又自己寫詩和,文字功底很不錯,透過你已經翻譯的幾首古詩上看,翻譯能力也很強,我說小夏同學,你就不要謙虛了。”

話說到這地步,夏紅軍怎麼再好意思拒絕?

他只好答應下來,說在翻譯中遇到什麼問題要向您老請教,許教授痛快的答應了。

下午回到燕師大在食堂吃飯的時候,夏紅軍向陳招娣說了今天中午發生的事情。

“你要翻譯《詩經》?”陳招娣感到十分驚訝。

“沒辦法啊,我這是烏龜墊床腳~硬撐。”對此夏紅軍也沒多大信心。

“紅軍,既然許教授那麼看好你,你一定行!”

呵?

你這丫頭,竟然比我還有信心?

竟然答應了許淵衝,那自己就要認真對待,暫時先把寫《燕京人在紐約》放在一邊。

但翻譯並不比原創簡單。更何況是中國古詩詞的翻譯?

它實際是一門學問——翻譯學,在國內外語學院還專門有翻譯專業。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)