<!--go-->
當然是唱的中文版,但用了日系的拉網小調。凸顯了那種勞動人民的憊懶勁兒。全場觀眾都聽出了上班摸魚的放鬆調侃。
連滬海交響樂團都有點搖頭晃腦了,有一半主團的人手,都跟著表演船走了,新換上來的從內心都感謝小強。
恨不得把吃奶的勁兒都用到樂器上報答。
那就再來首大家都很熟悉的《烏蘇裡船歌》,這可是八十年代中最有影響力的晚會民歌,大場面主力。
對樂團要求更高,大家狀態更好。
荊小強卻唱出了那些晚會歌手沒有的質樸詼諧。
本來就是一首從少數民族漁獵活動眾唱起小調改變創作的民歌,多年來一直在各種華麗的舞臺演繹了紅歌,越來越多了幾分官氣,少了些民味。
觀眾們都聽楞了。
這首耳熟能詳的民歌,也能唱成這樣?
原本「歌在船頭、唱在浪中」,在荊小強這裡就是歌唱的浪啊浪。
充滿感情的歌聲還伴隨他搖魯的動態,好像都能看見那船兒滿江魚滿倉的勞動盛況了。
不然怎麼說專業歌劇大廳,就是為荊小強這號兒量身定做呢,不需要麥克風,最大程度的傳遞人聲最純正的美感。
還能徹底解放他的舞姿。
看他滿帶笑意的搖晃,連奇努裡維斯都被感染著悄悄問米高:「從來沒看見他唱歌這種樣子,你能聽懂嗎?」
米高輕搖頭:「不需要聽懂,你不覺得他這個時候,就像你演戲代入了角色情感麼,以前我總是希望把歌舞結合起來表現,可你看看他,在他這裡從來就沒分開過。」
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)