<!--go-->
愛爾蘭,都柏林國際機場。
秋原悠人隨著人流下機並來到機場大廳後,遠遠地就看到3個穿著西裝領帶的亞洲人拿著“秋原悠人”的迎接牌,站在接機的人群之中。
他沒多做猶豫,直接走了過去。
“秋原老師,您一路上辛苦了,”
一名看起來像是高階官僚的女子客氣地說道。
根據她後面的自我介紹,秋原悠人得知對方是日本駐駐愛爾蘭大使松亭美幸。
“松亭大使,有勞您了,”秋原悠人點點頭,客氣地說道。
他這一次是自己獨自來的。
不過在出發前,文部科教省的2名官員特意過來,告知了他會有人接機的情況。
他當時略微感到詫異,但想了想還是答應日本政府的相關安排。
“請上車,秋原老師,”
松亭美幸一臉恭敬地說道。
在日本,作家的地位比起政客來講有過之而無不及。更何況秋原悠人這種最近“大名鼎鼎”的作家。
畢竟就算是首相,也可能一年就換一個。
像是從經濟危機以來,已經換了2、3個了首相,現在臺上那個也不大坐得穩,說不定哪天就被在野黨趕下來了。
“嗯,一起吧,”秋原悠人點點頭,便跟著她一起來到外面坐上了車。
隨著黑色的商務緩緩駛出,松亭美幸繼續說道:
“都柏林的文學賞在6月10日的都柏林政府開始,我們已經給您定了附近ClaytonHotelCharlemont的總統套間。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)