<!--go-->
【原文】天下皆謂我
“道”大[1],似不肖[2]。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其細也夫!
我有三寶[3],持而保之:一曰慈,二曰儉[4],三曰不敢為天下先。
慈故能勇[5];儉故能廣[6];不敢為天下先,故能成器長[7]。
今舍慈且[8]勇;舍儉且廣;舍後且先;死矣!夫慈,以戰則勝,以守則固。
天將救之,以慈衛之。【註釋】[1]我
“道”大:道即我,我即道。
“我”不是老子的自稱之詞。[2]似不肖:肖,相似之意。意為不像具體的事物。
[3]三寶:三件法寶,或三條原則。[4]儉:嗇,保守,有而不盡用。
[5]慈故能勇:仁慈所以能勇武。[6]儉故能廣:儉嗇所以能大方。
[7]器長:器,指萬物。萬物的首長。[8]且:猶,還要,反要。
【譯文】天下人能說
“我道”偉大,不像任何具體事物的樣子。正因為它偉大,所以才不像任何具體的事物。
如果它像任何一個具體的事物,那麼
“道”也就顯得很渺小了。我有三件法寶執守而且保全它:第一件叫做慈愛;第二件叫做儉嗇;第三件是不敢居於天下人的前面。
有了這柔慈,所以能勇武;有了儉嗇,所以能大方;不敢居於天下人之先,所以能成為萬物的首長。
現在丟棄了柔慈而追求勇武;丟棄了嗇儉而追求大方;捨棄退讓而求爭先,結果是走向死亡。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)