<!--go-->
【原文】聖人為政一國,一國可倍也。大之為政天下,天下可倍也。其倍之,非外取地也。
因其國家,去其無用,足以倍之。聖王為政,其發令興事,使民用財也,無不加用而為者,是故用財不費,民德[1]不勞,其興利多矣。
【註釋】[1]德:同
“得”。【譯文】聖人治理一個國家,一個國家的財利可以增加一倍。如果大到治理天下,天下的財利可以增加一倍,這增加的一倍不是透過掠奪而是根據國情去掉那些奢華沒有實用的東西。
聖王治理國家,他頒佈命令、發展事業,役使民眾,使用財物,無一不是有益於實用才去做的,所以使用財物不浪費,民眾能夠不勞苦,他興起的利益太多了。
【原文】其為衣裘何以為?冬以圉寒,夏以圉暑。凡為衣裳之道:冬加溫,夏加凊者,芊[1]不加者者去之其為宮室何以為?
冬以圉風寒,夏以圉暑雨,凡為宮室[2]加固者,芊不加者去之。其為甲盾五兵何以為?
以圉寇亂盜賊。若有寇亂盜賊,有甲盾五兵者勝,無有不勝。是故聖人作為甲盾五兵。
凡為甲盾五兵加輕以利,堅而難折者,芊不加者去之。其為舟車何以為?
車以行陵陸,舟以行川穀,以通四方之利。凡為舟車之道,加輕以利者,芊不加者去之。
凡其為此物也,無不加用而為者,是故用財不費,民德不勞,其興利多矣。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)