<!--go-->
重製版超人的TV動畫名稱,被正式命名為《Superman:Returns》。
這個詞有兩個含義。
作為名詞,可以理解為超人歸來、超人迴歸。作為動詞,也可以理解為超人重回巔峰、超人浴火重生。
動畫中文譯名還沒確定。
顧淼覺得Returns這個詞,譯為“歸來”會比較準確,整部動畫的名稱就是《超人歸來》!
但其他人覺得,這個名字有些太平庸了,無法體現出這部動畫的重大意義,改個名叫《超人:英雄再起》會好很多。
當然!
深究這個譯名其實沒多大意義,因為動畫的副標題叫什麼,壓根就沒有人會在乎,大家在意的始終是“Superman”這個主標題。
動畫有多語種版本。
超人作為一個在全世界都很有名的超級英雄角色,其動畫版不可能只有一種語言。
不過最先開播的是英文版,其他語種包括國語配音的版本還得再等等。
此前與萬寶動畫達成合作,在北美地區首播《海綿寶寶》動畫的Nick卡通頻道,或許是嚐到了甜頭,這次也拿下了《超人》重製版動畫的首播權。
Naifly拿下了網路版。
所以這次《超人》重製版動畫是TV+網路並行的播送模式。
因為國內收看不了Nick卡通頻道,顧淼只能去Naifly網站上看網路版,並透過戴夫的實時彙報,瞭解TV版的情況。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)