<!--go-->
其實葉蔓蔓自己也沒什麼這方面的技巧,她也就是根據這個演講比賽舉辦的初衷來建議的。
翻譯人才就是得會臨場發揮,隨機應變的能力比英語成績或者詞彙儲備量的關係並不是很大,畢竟能夠進入決賽的都不會是詞彙量匱乏的。
大家最缺的就是隨機應變的能力,而評委們最看重的應該也是這個。
紀博文認真的將她的話聽了進去,並且在前面的同學被評委提問時他也在心裡模擬著該怎麼回答,做些什麼肢體動作或者表情語氣詞來銜接等。
慢慢的,他居然感覺自己沒有那麼慌了,因為評委們問的問題真的不算難,大都是問一些隨機的無關緊要的問題,甚至還有問今天天氣如何的。
這種問答方式還真跟葉蔓蔓說的對上了,人家就是想看看你能不能隨機應變,自然的進行交流。
“接下來請2號上臺演講。”
輪到紀博文了。
他上臺之前又看了葉蔓蔓一眼,似乎能從她那兒獲得勇氣一樣。
葉蔓蔓自然也不吝嗇,給了他一個鼓勵的眼神。
不知道為什麼,現在的紀博文帶給她的感覺像是主動卸下了他多年來為自己打造的防禦外殼一樣,裡面被藏起來的那個他真實得有點像個被慣壞了但內心還很純真的孩子。
所以她為什麼會覺得一個身高高達一米八的年輕小夥像個孩子,難道是懷孕了母愛氾濫了?
被自己這荒謬的想法嚇得一激靈,她連忙搓了搓臉,找了個舒服的姿勢靠著聽他的演講。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)