<!--go-->
“我真傻,我早該想到的,原來是這樣,這下就都說得通了……”邵達隆喃喃自語,彷佛魔怔。
為什麼克里斯蒂能聽懂他說話,卻不知道他說的BUG是什麼?
因為克里斯蒂只會說中文,不會說英語。
為什麼遊戲世界中的BUG是以成語命名的?
因為遊戲語言本來就是中文,當然可以用到成語。
最初接觸超魔道具時,邵達隆還奇怪過,為什麼這一件件道具的名字都是成語?
遊戲世界語中,超魔道具的原名到底是什麼樣子的,系統又是怎麼把它們翻譯成中文的?
答桉是,不用翻譯。
《六域天外》本來就是一款中文遊戲!
這個想法讓邵達隆感到無比震驚,同時也十分懊惱。
當初用【音容笑貌】變成橋本出界,拍攝肖像權使用授權宣告時,他明明看過奶糕拍下的畫面,聽到過自己嘴裡說出的日文,卻沒有第一時間察覺到其中暗藏的玄機。
如果不是奶糕媽提醒,他或許還要過很久,才能發現這個秘密!
“我居然陷入了思維盲區,不,全世界玩家都陷入了思維盲區……”
正因為遊戲世界是異世界,因為世界各地的玩家都能和原住民無障礙交流,所有人都下意識地認為,遊戲中的語言一定是某種異界語,大家之所以能聽懂,全靠遊戲系統翻譯。
誰能想到,其實遊戲裡說的就是中文呢?
系統根本不用給夏國玩家翻譯!
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)