電腦版
首頁

搜尋 繁體

第一章 白帝聖劍,御劍跟著我

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

“白帝聖劍,御劍跟著我!”

看B站的彈幕,林宿坡又來了一口啤酒。

空耳和俄語發音一點都不像,鬼知道為什麼會翻譯成這樣。

原文是odinzavsehivsezaodnogo,法國人先提出來的,意思是——我為人人,人人為我,在體育領域用的特別多。因為經常和俄羅斯人打交道,所以他了解這句話。

北國冰城和俄羅斯的交流頻繁,冰城出生的林宿坡是一名“跨國商人”。

作為三國迷的老爹帶著老孃去長坂坡旅遊,在長坂坡懷了他,所以他叫林宿坡,夜宿長坂坡。

上世紀90年代初,蘇聯解體後的俄羅斯由於激進的私有化程序導致經濟陷入嚴重衰退,市場商品匱乏。而此時,已經歷改革開放十餘年的中國經濟迅速發展,商品種類和數量日益豐富,尤其是服裝鞋帽、鐘錶、家用電器、文具等輕工業產品,因價格便宜、款式新穎成為俄羅斯人眼中的搶手貨。

這樣的國際背景,滋生了一大批中國到莫斯科的“國際倒爺”。當時還沒有發貨渠道,只能透過火車自己帶貨過去。走一趟貨打火機可以帶幾十萬個,三四十件一包的皮夾克包裹可以帶上一二百包。那時去莫斯科的“倒兒爺”生意火爆得很,只要是從國內帶去的東西基本全能出手,而且利潤極高,比如從白溝批發的皮夾克,一件進價也就一百多元,可在俄羅斯能賣到三千盧布(摺合人民幣六七百元)。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)