“德薩羅先生,你命名這條人魚為…阿伽雷斯?”莎卡拉爾詫異的睜大了金絲眼睛後的眸子,不可思議打量著玻璃艙門前的阿伽雷斯:“並且它居然能夠迴應你的呼喚,我的老天!它竟然聽從你的訓導?你是怎樣做到的?”
“不,不不!您弄錯了博士!”我忽然意識到我竟又重蹈覆轍,急忙快步從艙門前走開,直到離開阿伽雷斯的視線,才擺擺手向莎卡拉爾解釋道:“那個單詞不是人魚的名字,僅僅是一個呼喚它最有效的代稱,並且達文希與我討論過,這個詞的含義很可能…可能是……”
“可能是什麼?”莎卡拉爾跟著走了過來,她扶了扶眼鏡,滿懷期待的看著我。而接下來的句子卻一下堵在我的嗓子眼,彷彿連呼吸也就此塞住,使得我漲得雙頰發-熱。
我知道自己臉紅了,因為我實在不知道如何用科學術語無比淡然的詮釋出我想表達的意思。
求愛?發-情?求偶?表達交-配意願?
似乎怎樣說聽上去都充滿難以言喻的曖昧之意。我不知道自己怎麼了,假如此刻是在解說一隻猩猩或者猴子這樣同樣與人類具有相似基因的動物,我一定不會感到一丁點尷尬,就算這隻猩猩在我面前展示它的生-殖器官也一樣。
可是換作阿伽雷斯,並且在他在場的情況下,說出這個詞的含義對我而已簡直成了一種精神折磨,足以難堪的叫我鑽進地縫裡去。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)