<!--go-->
路克的意思就一個:有事打電話!叮叮打人專項服務功能已上線。
艾爾莎乾淨利落地接受。
她在武力上並不突出,新人搭檔西蒙斯也一樣。
路克的武力保證本就是她的最大底氣之一。
艾爾莎一直確信,自己這前搭檔兼現手下絕對是全洛杉磯動手能力最強的人,沒有之一。
來警局十分鐘不到,路克兩人就再次開車出門。
警方的內部通訊系統基本炸了,接線員已經在試著解決通訊擁堵的問題,但還是有大量警員想摔對講機。
路克他們就簡單得多,直接給了艾爾莎一個衛星電話——因為手機線路也被人們相互之間的詢問電話給弄得有些擁堵,經常打不通。
對於自己手下的這種土豪行為,艾爾莎能說什麼。
說好了的叮叮打人,這下連叮叮叫人的專用工具都配上,簡直貼心。
路克兩人出來,就奔波在街頭巷尾。
將街頭的某些小混混逮住,老實的就算了,不老實想跑的按住就是拳腳招呼一頓,再讓他們帶話給自己團伙的老大。
內容和達斯丁的話差不多,將警局的意思廣而告之。
只不過,這種威脅不能讓警局大佬在電視上直接說。
電視只能含蓄了說,某些沒文化沒腦子的團伙絕對全員聽不懂。
讓重案組的警探用大白話警告,才是效率最高的。
縣官不如現管,美國人也懂這道理,現在更是縣官要求現管來發號施令。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)