著——而亨利·貝奇的電影和亨利·貝奇的書總是很吻合的——那麼無法在出場十分鐘內透過表情、服裝道具來確定角色設定的源和啟,是一個十足對演員造成很大角色的難題。
他們設想過很多畫面。
但任何一個畫面中,源都成為一個蒼白的背景板,一個只能融化在夜色中,跟旁邊那棵樹毫無區別的形象。
在他們聽到這三個單詞前——
西蒙很難形容自己聽到的這句臺詞。
它當然很冷漠,也理所應當地高高在上。
但它的每個字母之間,每次嘴唇相碰的瞬間,每一瞬空氣被震動的頻率,似乎都隱藏著什麼。
人的聲音可以做出這麼複雜而又內斂的表現嗎?西蒙心裡甚至覺得有些戰慄,他記得源和啟的演員是一位土生土長的東方演員:“但——為什麼——這並不是他的母語,不——即使是母語——”
※※※
在劇本修改的過程中,源的這一亮相幾經易稿,最終在這間劇院中放映的畫面並不是起初得票率最高的設計,這些影評人能想到的問題,導演與編劇自然也能想到,原著有亨利·貝奇的筆作為支撐,足夠在讀者的想象力展現出完美的源的形象,但一旦具現化,便非常需要演員的支撐,在他們的構想中,能來演這麼個角色的,又是東方演員的,恐怕無法撐起原著的烙印。
每一個角色的出場都非常重要,並不亞於他們的高潮戲,這個片段,一直到了祝決進組拍攝了將近半個月的戲份之後才確定下來。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)