。
我吃得很快。稀里嘩啦,酣暢淋漓。很好吃,倒並不是說那碗麵的滋味有如何可
口,而是有種很醇厚踏實的感覺,溫暖清淡的食物滑進胃裡,讓人覺得舒適無比。
“對了,肖總,明天週末,我想去一趟中國超市。”
“嗯?”
“我想買些東西回來,畢竟要在這兒住很久,可以的話,還是不要太湊合了吧。”
我一愣。主動提出要改善生活質量?看來女生和男生就是有本質上的不同。
“可以啊。”
“我明天和周亞捷他們一起去。”
周亞捷?
又是那個長相俊秀,很得女同事們喜歡的小男孩。
我點點頭。“好。出去最好是結伴。”
她看上去顯得很開心,眼中流光溢彩。“好啊,那肖總您喜歡吃什麼菜,列個單子
給我,明天我去買。”
“不用。你看著買就行。”我起身洗碗,“謝謝你做的麵條,很不錯。”
17-聞卿
週六的早晨,陽光明媚。手機叮咚一震,是周亞捷。
他發來資訊:我在你樓下。
我早已經梳洗完畢,只等他來找我。我把頭髮紮成一個簡單的馬尾,穿了條及膝牛
仔揹帶裙,蹬上一雙帆布鞋就跑下樓。周亞捷穿著水洗藍的寬鬆襯衣和運動褲,背
著雙肩包在單元門外等我。
“嗨,Luis。”
他順手拉拉我的馬尾:“Mia。”
“開哪輛車去?”
“開我們的車。”他指指旁邊一輛銀色皮卡,“能裝。”
我們開到了哥倫比亞一家很大的華人超市。老闆是廣東人,周亞捷嫻熟地用粵語和
他打招呼。
“喲,這你都會?”
“總來就熟悉了呀。”他挑挑眉,“其實我是百分百純正的北京人。”
我們推著購物車一起挑東西。瓶瓶罐罐的調料自然是必不可少的,生抽老抽麻油陳
醋都買了個遍。還有新鮮蔬菜、大塊的牛肉、整盒的雞翅和水果。我買了兩包紅寶
石一般又大又飽滿的提子。周亞捷從冰箱裡取出一盒冰淇淋,扔進購物車裡。
“天太熱了,等會兒吃。你肯定沒吃過這個口味。”他說。
我看了一下盒子上的標籤,寫著Ron con pasa。朗姆酒和葡萄乾混合的味道。
結完賬,我們愜意地坐在車上,用同一個勺子分吃著那盒冰淇淋。淡淡的酒味,甜
蜜而有韌性的葡萄乾,剛才大包小包拎東西時的熱汗在空調和冷飲的作用下漸漸消
退。
“Mia。”周亞捷說。
“啊,怎麼?”
“沒什麼,就是想叫你一聲。”
過了一會他又叫我:“Mia。”
“幹嘛呀。”
“我怕你把前幾天的事兒忘了。”他的手臂環上來,鼻尖蹭著我的頭髮。又是那股好
聞的洗衣液清香,暖暖的,帶著他的體溫。
我用雙手捧著他的臉。他有好到令女生都嫉妒的面板。
我問他:“小哥哥,你這是在撩我嗎?”
他笑了,雙眼彎成月牙的形狀,眼珠黑白分明十分好看。
“是啊,但不知道什麼時候才能撩到你。”
那天的吻和冰淇淋一個味道,我滿嘴裡都是冰涼的,混合著朗姆酒和奶香的甜味。
那股甜味縈繞在我唇齒之間,滿滿都是他的溫柔繾綣。
很快地,我滿心裡都是他,周亞捷。在辦公室聽見他招呼一聲“早安”便心花怒放,
煮咖啡時也一定要分他一杯。我喜歡他俯身在我背後詢問工作上事情的樣子,這樣
我一仰頭,鼻尖便可以剛好碰到他的襯衣。我們對這些屬於兩人之間的小秘密心照
不宣。週末我們會悄悄地溜出去,到老城區走一走,去玻利瓦爾廣場坐一會兒喂喂
鴿子,或者去商場看一場原聲帶西語字幕的電影,在路邊吃一點兒小販推車賣的水
果撈。
和這些相比,工作,還有每天在公寓做的那一頓飯,似乎都算不上什麼了。
我的廚藝越來越好。每天至少做一頓飯,能夠保證肖為和我兩人吃得相對舒服。十
來分鐘的快手菜,燜一點兒米飯,卻吃得他甚為滿意。只是,我經常在想,如果這
是我和周亞捷兩人的公寓,那該多好。
我告訴周亞捷:我想搬到你那兒去。
他問:為什麼?
畢竟我現在是和領導住在一起,多有不方便。
他說,我們這裡人滿了,我也不方便提……要不再等等?
我說,好。
18-肖為
自從聞卿接手家裡的廚房以來,這套公寓頓時煙火氣了許多。
我們下班的時間不算晚,5點半到6點。回到家,聞卿就開始跑前跑後忙忙碌碌。我
問她需不需要我幫忙,她擺手說不用不用。很快就能聽見菜入油鍋的嗤啦聲和鍋碗
瓢盆的乒令乓啷。都是些很簡單的家常菜,卻甚合我胃口。我喜歡看見她端著盤子
從廚房走出來一臉滿足的表情,一邊把菜放下一邊催促我嚐嚐怎麼樣。
“你寫的公函我給你改動的地方標紅了,你看一下。”那天我對她說。因為聞卿畢竟
剛畢業,很多東西不是特別瞭解。所以我要求她翻譯了材料或者寫了信函在發出之
前都給我過目。
“嗯,好啊。”她眨眨眼,“沒有很糟吧?”
“沒有,你為什麼會這麼想?”
“每次把東西交給你的時候都會緊張啊,怕你挑我不少毛病。”她略帶誇張地說,
“領導是同行,我壓力太大了。”
“哦,我看東西只看你把該說的事情交代清楚沒有。不過,你這態度值得表揚。”我
覺得她這樣著實有意思。“對了,那次給你的書,看了沒有?”
“呃。看啦。”她搛起一筷子蠔油生菜放在碗裡。
“看的哪本?略薩?”
“嗯,是啊。略薩的《古董商人》,挺不錯的,就是難了點……生詞挺多。而且那句子
那麼文藝,不好懂啊。”
“是嗎?有那麼難?之前也沒有看過譯本嗎?”我問。
“看過一點吧。趙德明譯本,但是現在看全西語的也比較吃力……”這丫頭回答得煞
有介事。
“這本書的情節還好吧?應該不是很難懂。”
“還好,因為是懸疑,所以可讀性還比較強。”
我終於忍不住好笑:“那你現在要不要去查一下,《古董商人》是誰寫的?”
(《古董商人》是西班牙作家胡裡安?桑切斯寫的通俗懸疑小說,和巴爾加斯?略薩半
毛錢關係沒有)
19-聞卿
看見肖為那一臉耐人尋味的笑容,瞬間我就好想抽自己。滿嘴跑火車,丟人都丟到
姥姥家了