電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀19

熱門小說推薦

最近更新小說

頭都拆除了。如果我是要幫助她,不去報警豈不是對我和朱莉·朗曼罪證的遮掩更為有利,我何必多此一舉。”

報紙上他是這樣說的,

“畢竟,你們警察可是對前面的這些受害者所遭受的一切毫無所覺。”讀著那行字,我甚至能在腦內想象出朗曼先生那副冷淡又志在必得的樣子。

“毫無所覺”的斯拉夫警察們對於猜疑他幫助朗曼女士逃跑,並藏匿這件事情也是“毫無證據”。

這是肯定的,藏匿屍體或許有可能,但誰又能幫助一個死人逃跑呢?(笑)

不過這份疑慮也隨著對其他受害者的問詢而逐漸打消,紳士朗曼的聲名總是有口皆碑地好,與他相關的標籤無非是品學兼優之類的。我說過了,任何接觸過他的人都會覺得市長先生欠亞爾林朗曼一個‘好市民’勳章。

於是我這個病床上高枕無憂的殺人犯,被作為被自己所殺死的那個女人行兇最為重要的目擊證人之一。

在我和亞爾林的證詞裡她是一個活人,在這一點上亞爾林半點也不必擔心我將他出賣,出賣他便是出賣我自己。我相信朗曼先生定會將我那兩把異形匕首和那殺人影片儲存良好。

謊話說多了就連編制謊言的人都要深信不疑。造訪警察時時的“朱莉·朗曼逃跑線索”的詢問,叫我幾乎要懷疑起來自己是否真的有在一個月前的夜晚將朱莉·朗曼拿刀弄死。

在醫院呆滿兩週後我回了學校。有個人在樓梯口處站著,是亞爾林。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)