一個簡單的俄語單詞:Помни。意思是“銘記”。盧克不知道這個紋身背後有什麼故事,但是這詞兒似乎給他提了個很好的醒:可千萬別忘了這男人的能力和手段。
“是你親自下的手還是下達的命令?”盧克說。
“有區別嗎?”羅曼用乾巴巴的語氣說。“殺人就是殺人,不管是不是親手取的性命。不過要回答你這個問題的話,我的答案是:都有。”
盧克的手指滑到下面,摸到了羅曼的手。這是一雙曾經殺過人的手。一雙輕輕一碰,就能令他渾身顫抖、不能自已、無法思考的手。
“會很難下手嗎?”盧克說。“取人性命這種事?”
羅曼等了一會兒,回答說:“有時候是。不過我殺的大部分人都不是什麼好東西,所以我也不至於因此就睡不著覺。再說了,我那時候是在為FSB做事,所以那些完完全全都算是合法的。”不知出於什麼原因,他說到“合法”這個字眼兒時,帶著近乎嘲諷的意味。
“FSB?”盧克問道。
“聯邦安全域性①,”羅曼解釋說。
注①:即俄羅斯聯邦安全域性,俄語拉丁化寫作“Federal'naya Sluzhba Bezopasnosti”,俄羅斯頭號情報機構。
“克格勃第二?”盧克又問。
“沒錯。”
盧克皺起眉頭,努力搜刮腦內關於俄羅斯軍事機構的知識:俄羅斯總統不是在十年前左右跟FSB打得火熱嗎?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)