澈的女中音似溪水,潺潺流過耳畔。
I heard that you settled down (我聽說你已心有所屬 )
That you found someone and your married now (你找到了真命天子並將步入婚姻殿堂 )
I heard that your dreams came true (我聽說你已夢想成真 )
Guess he ga.ve you things I didn't give to you (我猜,他給了你我所未能給予的)
她不動聲色地改著歌詞。讓這首歌更加貼合此刻的境遇。
唐堯虞開了一罐啤酒,靜靜地聽著。燈紅酒綠,居然格外符合他此刻頹廢的氣息。
其他人不知道剛剛半小時發生的插曲,沉浸在歡鬧的氣氛中。
也許是孟與歡的表現太過驚豔,雷雷七一給她打call。悄無聲息地做著大幅度鼓掌的動作。
……
We were born and raised in a summery haze (我的愛在夏日的煙霧中萌芽 )
Bound by the surprise of our glory days (充滿著驚喜和喜悅 )
I hate to turn up out of the blue uninvited (我不想出其不意,不請自來)
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)