覺這輩子不會有比這更接近偶像的機會。
糾結一秒,苦著臉坐了,頓時背部被視線射成篩子。
兩人到得晚,幾乎在她們坐下的同時鈴聲響起,課程開始。
楊文浩四十來歲,正是男人一枝花的年紀,穿上襯衫打上領帶高階精英白領一個。
他談吐幽默風趣,授課方式並不古板,講解翻譯文章技巧的同時還會用一兩個輕鬆幽默的小笑話讓人加深印象,一節課下來幾乎征服所有聽課的學生。
包括席念。
其他人的感觸絕對沒有席念深。
同為英德雙語翻譯,前世的席念只能給人做做家教,翻譯文章,帶帶人,同傳是她想也不敢想的領域。
正因為當翻譯多年,才能明白楊文浩是以100%的認真和熱情來教授學生,他所講述的實用翻譯例子和技巧是真正能夠讓人受益的。
他是個好教授,好導師。
席念看著講臺上侃侃而談的楊文浩教授,眼睛發光。
一定要找機會當教授的學生!
沉斯面上淡定,心裡油然而生一種強烈的危機感。
她不會看上能當她爸的40歲老男人吧?似乎這個年紀的女生,確實對這種有豐富的工作經歷和社會經驗的老男人感興趣?
不行!都已經是他的女票了,不管老男人多有魅力,必須扼殺在搖籃!
沉斯的危機感在課間達到頂峰。
因為楊文浩宣佈下課後,席念第一時間去講臺,非常不矜持地問聯絡方式了!
“老師,我喜歡你的課,聽過你的課讓我對翻譯這個職業更有熱情和信心。我以後想當英德雙語翻譯,如果平常遇到什麼問題,能夠發郵件問你嗎?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)