著他們。
是的,那些孩子似乎在玩一個遊戲。
一個孩子蹲在中央,曲起膝蓋將自己的臉埋在膝蓋之間,其他的孩子拉著手圍繞著他轉圈圈,一邊轉圈圈一邊整齊地用稚嫩的童聲念著——
【圍起來,圍起來!
籠中的鳥兒,
何時才會飛出來?
快天亮的夜晚,
白鶴和烏龜摔倒了,
在你背後的人是——誰?】
看上去只是一個簡單的遊戲,當繞圈圈的運動和這首詩歌一塊兒停下來的時候,那個在中間的孩子就必須在看不見的情況下,猜這會兒停在自己身後的那個孩子是誰——一個單調卻無聊的遊戲,但是他們看上去卻玩得很開心。
羅修看了看身邊的小姑娘:“這首詩歌是什麼意思?”
拉朵妮聳了聳肩:“我只是一個孩子,你為什麼會以為我什麼都知道?”
“喔。”羅修木訥著臉點了點頭,看樣子被小姑娘完全說服地覺得自己好像真的有點兒荒謬。
而就在這個時候,他卻聽見身邊的拉朵妮說:“不過我確實知道。”
羅修:“……………………”
“童謠的最後一句有個含意‘在那時刻背後面對鬼的,就要代替籠中的鳥兒當替死鬼’,是一個從二十多年前流傳下來的聖誕節儀式——不知道從誰開始傳開的,但是聖誕節之前,我們都會玩這些遊戲,只不過代替籠中鳥的不是什麼替死鬼,而是離開這裡接受治療的名額。”拉朵妮說,“我之前說過了,鞋匠先生每年都會到這兒來,在聖誕節之後帶一些孩子離開,到城市裡接受治療然後找一個好人家結束孤兒生涯。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)