了自己兒時的日記,看著是那麼的幼稚,秦己對於這首歌的重新制作,許多自己以前想不到的想法,就像是在開頭加一段副歌,這種做法無疑是十分適合這首歌表達的,但那時候的自己根本就想不到這種做法。
當秦己最後費盡心血,《等》的重製版就好像是秦己一個能聽得見的成長,在看到最終成品的時候,秦己才恍然發現,原來自己已經進步了這麼多。
在機緣巧合之下,秦己對自己以前的歌進行重製,才有了這麼大的體驗,正常來說哪個歌手會對以前的作品進行重製,同一首歌又不可能發行第二次,有這個精力還不如去寫新歌呢。
日本歌迷們很驚訝,這首歌的日文版他們都聽過,但這個中文版本給他們帶來的感覺完全不一樣,儘管其實旋律相差不大,演唱者都是一個,唯一的差距就是唱腔和歌詞上。
如果說日文版是極度的悲傷讓人心疼的話,那這個中文版本就是一種隨時都會羽化登仙、隨風飄去的不真實感,讓人迫切地想要抓住他,心裡止不住的不安和慌亂,如果說之前喊秦己是精靈王子,僅僅是因為他mv扮相的話,那麼現在這一場仙氣十足的表現,哪怕不看人只聽聲音,都能夠稱得上是一個夢幻而瑰麗的精靈。
但他們可能不知道,中國的歌迷同樣很吃驚,他們也都聽過中文的原版,可是跟現在的比起來完全就不是一個檔次的,難道說這首歌聽現場效果會更好?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)