,)
I saw him die.(我看見他死去。)
……”
才看了兩句,裴遇舟就已經知道信的內容是什麼了。
,一首著名的英國童謠,也常常被人譯為,講述了原本被天上所有鳥兒所喜愛的知更鳥,最終卻死在小鳥審判中的故事。
裴遇舟莫名地聯想到了董婧。
新晉小天后,曾經是大眾和媒體的寵兒,可看著她一步步走向死亡的也正是這些曾經寵著她的這些人。
何其荒誕。
裴遇舟對這首童謠很熟悉,所以他直接略過了中間的部分,跳至信的末尾。
“So CockRobin,farewell. (所以,再會了,知更鳥。)
All the birds of the air,(空中所有的鳥,)
Fell a-sighing and a-sobbing,(全都嘆息哭泣,)
When they heard the bell toll ,(當他們聽見喪鐘,)
For poor CockRobin.(為可憐的知更鳥響起。)”
裴遇舟不由自主地念出聲來,這首童謠和董婧案件的既視感越來越強。
他解鎖手機,直接點進了微博。
#心疼董婧#的熱搜還明晃晃地掛在微博熱搜上,彷彿是在印證著這首童謠的結局。
裴遇舟抓著信紙的手緊了緊,臉色蒼白的嚇人。
他知道這不是最後。
【To all it concerns,(通告所有關係人,)
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)