電腦版
首頁

搜尋 繁體

第218章 簡繁之爭

熱門小說推薦

最近更新小說

<!--go-->

當聽聞任弘提議以隸書來抄寫左傳,讓學派擴大影響力時,作為貫長卿的大弟子,徐敖極力反對。

“隸書,徒隸之書也!”

“百餘年前,暴秦燒滅經書,滌除舊典,大發隸卒、興役戍,官獄職務繁,初有隸書,以趣約易,秦始皇帝使下杜人程邈所作。”

徐敖鍾情古文,顯然對大漢日常所用的文字不太喜歡,甚至將其看作是暴秦遺留下的一部分,是一種不入流的“殘體”字。

真正的大儒士人,日常勉強用一用就算了,可當要用文字來研習經術時,還是應該用古文這種“正體”字,與他持相同想法的人還不少。

他振振有詞曰:“文字者,經藝之本,王政之始,前人所以垂後,後人所以識古,若連古文都不認識,有什麼資格學聖人之書?若以隸書抄寫經典,吾等與為了迎合朝政,擅自更改聖人本意的齊學諸生何異?”

“所謂正體與俗體,乃是虛名而已。”

任弘一笑,朝貫長卿拱手道:“弟子去年在典屬國任職,製作天下輿圖交給石渠閣查驗,有幸在太史令帶領下,於閣中一觀藏書。石渠閣收集天下圖籍百餘年,藏品豐富,司馬子長以其為基礎作《太史公書》,其中便多次引用了《左傳》裡的文字。”

“那些倉庫書架上,從我完全不認識的殷商龜甲文,到粗略認識的周代金文大篆。不過最多的,還是形體偏離大篆許多的六國文字,稱之為蝌蚪文。”

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.ebook8.cc

(>人<;)