<!--go-->
德川家康此言出口,成田甲斐眉頭微挑,搖頭道:“左府此言差矣。”
“啊,恕在下失言。”德川家康立刻明白甲斐姬的意思,行禮致歉道:“三崎殿,家康失禮了。”
甲斐姬這才微微一笑,點頭道:“我來此處不便,待會兒再與左府詳談,失禮。”
德川家康也知道甲斐姬身份敏感,忙道:“三崎殿言重了,家康省得。”然後朝身後瞥了一眼本多正信,後者立刻一揮手,下令道:“旗本眾,四散保護三崎之上。”
這裡可能需要解釋幾個名詞,就是剛才這裡頭出現的三種對甲斐姬的稱呼。
一開始德川家康稱呼她為“公主”,其實這個“公主”是漢、日翻譯問題,實際上在日語裡的公主就是“姬”。後世不少二次元女孩喜歡自稱“某某姬”,也就是日語中的“公主”之意。
日語中的“姬”多指大名、豪族、支城主家中的女兒,漢語中對等稱之為公主——但是這裡的“公主”和皇室的“公主”有別,因為日本皇室公主的正式稱呼是“內親王”。故,這個“公主”的“公”可能更相當於“公爵”,全意則是公爵之女。
具體要稱呼“某姬”,則一般是用公主名字中的一、兩個字,或者出生地,加上“姬”來區分。甲斐姬自然屬於前者,否則她就叫該叫做“忍城姬”了。
不過,公主出嫁之後,往往會有新的稱呼,通常情況都有好幾種,這裡只說前文出現的“三崎殿”和“三崎之上”。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)