<!--go-->
注意到小傢伙的精神狀態不像剛才那麼專注後,張誠立刻開口詢問:“進展怎麼樣?這些牆壁上記錄的是什麼?”
“嗯……目前我只解讀出一小部分,有點像是某個人的遺書。”席琳·拜拉席恩一邊吃著東西,一邊低聲回答道。
她兩隻眼睛仍舊死死盯著牆壁,身邊擺滿了數不清寫滿潦草字跡的紙張。
不用問也知道,這些紙張都是對每個單詞各種各樣不同的翻譯,然後在結合一個句子中的其他單詞和語境,來推斷出這句話究竟是什麼意思。
事實上,由於字母本身是一種透過發音來表達具體意義的文字形式,跟拼音十分相似,所以在解讀的過程中很容易產生歧義,就如同地球上很逗歐洲國家的語言,都是從拉丁語發展而來。
對於這些國家的人來說,同一語系的另外幾種語言,差不多跟天朝的方言類似,所以聽到歐洲人能學會幾國、甚至是十幾國語言,千萬不要覺得很不可思議。
作為一個古老失落文明所使用的字母文字,高等瓦雷利亞語也具有一模一樣的特性,再加上目前已經沒有人真懂得這門語言,因此小席琳只能靠坦格利安家族書籍中保留的一小部分,來試著解讀剩下的部分。
“遺書?”張誠下意識轉過身,瞥了一眼屋子角落裡堆積的人骨。
女孩輕輕點了點頭:“對!在災難發生的時候,有一名自稱奧爾文的火焰法師和十幾名奴隸被困住了,他為了活下去,把……把那些奴隸一個一個全都殺掉,然後靠吃屍體掙扎了一個月……”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)