雖然關於蟒行群島的遊記上充斥著各種胡言亂語,但當這些胡言亂語都提到了同一個詞語的時候,羅德就不得不重視了。
海盜……
蟒行群島和海盜有一些關係——而這種關係是什麼,羅德就不得而知了。
提起了海盜,人們的第一印象往往是比爾吉沃特——但實際上,海盜的歷史可比比爾吉沃特長了太久太久。
在比爾吉沃特有一句有趣的諺語:第一個下海的是探險者,第二個是漁夫,第三個是海盜。
雖然這裡的探險者代指了先驅,漁夫代指開拓者,海盜代指掠奪者,但從側面上也說明了海盜的起源。
當一群人都去下海捕魚之後,那些身強力壯卻技術不行的一旦起了歪心思,就自然而然地成為了海盜。
現在,為了弄清楚蟒行群島上那些關於“海盜”的記載,羅德直接離開了福光島,踏上了前往比爾吉沃特的船隻。
因為時間緊迫,安妮和金克絲都被羅德留在了福光島上——而為了保證這兩個蘿莉不會打出問題,羅德準備了不少護符。
這些護符都是福光島上的存貨,由於時間的流逝而失去了能量,而在羅德補充了能量之後又再次可用。
只要安妮和金克絲再打架,防禦護符就會把這兩個暴躁的蘿莉束縛住,以她們兩個的水平,怎麼都不可能掙脫護符的束縛——穩~
再次確認了她們卸不下護符之後,羅德終於踏上了前往比爾吉沃特的船隻。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)