<!--go-->
我很難確切的向你描述坐在巨蜥上的感覺,在小梅的背上待了十秒之後,我的語言系統就被大腦強制關停,用來分出更多的資源給我的身體保持那可悲的平衡。
再過了一分鐘,也許幾分鐘,總之在那之後,我就連思考能力也開始衰退,你沒有辦法在那樣的環境裡透過理智來判斷和總結自己的動作是否合適,一切都只能交給感覺和運氣。
對,運氣,某個姿勢更舒服一些,某個姿勢更痛苦一些,而決定它們的就是運氣。真不敢相信這是我說出來的話。
以上內容是起司在向別人描述他第一次騎乘洞穴巨蜥時所用的言語,而那些聽他描述的人多半還會看到這位可以在邪神面前面色如常的法師露出惶恐的表情。
其實想想就會明白,當人騎在馬背上的時候,所要經歷的是來自前後上下的顛簸,換句話來說這時人是在一個平面內隨著馬蹄的動作做迴圈運動。
而這種狀況到了巨蜥背上時,就會變成橫向,雖然巨蜥的上下顛簸程度比馬匹要小,可它扭動腰部時帶來的晃動卻絲毫不亞於馬匹的震動。
這就好比有一隻手握住了人的下半身,然後施加力量將人的上半身像投索一樣三百六十度的橫向甩動。而且別忘了,馬鞍給予了騎者一個立足點,使得人實際上是可以站在馬背上來減少顛簸對自己軀幹及內臟的影響的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)