<!--go-->
一個全英文講解,有讀者出來質疑。
我真不知道有什麼可質疑的?
難道我前面沒有講清楚嘛,中國生物從2000年之後才開始發展,人教版的生物教材剛開始都沒有中文版的,全部使用英文原版。
大學講師也都是聘用的外教,課堂上外教都是全程英文,根本不用中文交流的,可能都不會說中文?
雖然現在生物教材換成中文版的了,但是你去網上看看生物實驗影片,全部都是英文講解,why?
哎喲,不好意思。
然後大家有興趣去找兩本大學教材來,生物分子、藥理學、病理學、免疫學,裡面用著大量英文,很多單詞根本無法用中文翻譯。
還有生物裡面有大量生造單詞,很多都是實驗室隨手編造出來的。
比如我隨便打個英文字母,whyaiabgybb,來命名某個新發現的細菌病毒,你翻譯個鬼啊。
然後主角這是專業答辯會,全英文講解才是正途,一句中文夾著一句英文,反倒是會很奇怪的。
嗯,大概就這樣吧。
也怪我沒有解釋清楚。
48章已經修改過了。<!--over-->
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)