又愜然道:“還記得前幾天那個北國的使節麼?”
我轉過頭看他,他的笑容詭魅。
他道:“是我殺的。”
作者有話要說:
猜猜是誰給女主掖的被角!
雪:本是無色無味的。但若沾染了人或動物的鮮血,便會散發奇異的香氣。
《雄雉》:出處是《詩經》,這首詩的意思此處解釋為思念友人。生於亂世,友人不得相見,縱然品德高尚,卻再也不能回到故鄉。
譯文參考了一些網站大概如下:
雄雉在空中飛,舒展翅膀。我在思念他,給自己帶來憂傷。
雄雉在空中飛,聲音嘹亮。只是那個人,讓我心勞神傷。
看日月迭來迭往,思念是那樣悠長。道路相隔真遙遠,何時才能回家鄉?
那些在位君子們,不知他德行高尚。不貪榮名不貪利,為何讓他遭禍殃!
第8章 前塵7
我雖不知衛泱為何要殺北國的使節,但無疑他挑起了秦北兩國的爭端。
使節死後,北政王曾來書一封大罵蘇瀾,指責他殺害使節手段卑劣。可蘇瀾心裡清楚得很,此事並非秦人所為。
昭國便因此遭了殃。
我垂著眼,想起昨日“南昭餓殍載道、肝髓流野”的捷報,睫毛不自主地顫了一下。
兩國關係如此,怕是宮裡的日子要愈發艱難了。
初月掌事消失後,大宮女派青嫻去接管持正殿的冗務,而沐沐亦被調配去了清明殿。
清明殿是蘇瀾處理軍機要事的地方,守衛森嚴,進出的皆是高官將領。這其中自然就包括了那位如雷貫耳的大將軍蘇尋。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)