意思卻直白得可愛。
微妙的反差讓記錄到這次歌聲的研究員們忍俊不禁,同時大家對埃爾羅伊的答覆也變得期待起來。
小人魚的歌聲很美妙,但埃爾羅伊並沒有很快回答。芙愛維爾海的領主保持著一貫的沉默作風,倒是那群和他關係不錯的海豚循著歌聲遊了過來。海豚群中的一隻看起來和迪倫已經認識,它湊到小人魚身邊,友好地用吻部碰觸迪倫的手臂。迪倫迴應地在它的額隆上拍了拍,繼續唱著自己的歌。
迪倫的友善讓好奇的海豚群放鬆下來,它們開始圍著迪倫轉圈,還隨著人魚的歌唱發出應和的叫聲。
或許是因為這不倫不類的大合唱太過吵鬧,在海豚加入之後不久,埃爾羅伊低沉的哼唱自遠方傳來。
他的答覆十分簡短,旋律的長度幾乎和人類語言的發音長度不相上下。
隨便你。他說。
冷淡的回覆讓旁聽的研究員們非常不滿,但它對小迪倫來說卻已經足夠了。
小人魚停止歌唱,姿態歡快地潛入水中,開始在自己的新餐廳尋找獵物。愛湊熱鬧的海豚們也跟上了他,亂糟糟地追逐受驚的魚蝦。
人工島附近的水下世界從未像這樣熱鬧過。
那些為了埃爾羅伊而安放的水下攝像機在長久的閒置之後總算有了用武之地。
鏡頭不斷追逐著小人魚和海豚群,很快,人工島控制室內的研究員們看到了他們所希望的景象:小傢伙要捕獵了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.ebook8.cc
(>人<;)